欲望之翼

HD中字版

主演:海伦娜·伯翰·卡特,莱纳斯·罗彻,阿历克斯·杰宁斯,夏洛特·兰普林,本·迈尔斯,迈克尔·刚本,艾丽森·艾略特,伊丽莎白·麦戈文

类型:电影地区:美国语言:英语年份:1997

欢迎安装高清版[一起看]电影APP

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

欲望之翼 剧照 NO.1欲望之翼 剧照 NO.2欲望之翼 剧照 NO.3欲望之翼 剧照 NO.4欲望之翼 剧照 NO.5欲望之翼 剧照 NO.6欲望之翼 剧照 NO.13欲望之翼 剧照 NO.14欲望之翼 剧照 NO.15欲望之翼 剧照 NO.16欲望之翼 剧照 NO.17欲望之翼 剧照 NO.18欲望之翼 剧照 NO.19欲望之翼 剧照 NO.20

 剧情介绍

欲望之翼电影免费高清在线观看全集。
  母亲死后,凯特(海伦娜·伯翰·卡特 Helena Bonham Carter 饰)被姨妈玛德(夏洛特·兰普林 Charlotte Rampling 饰)收留了。玛德希望凯特能够嫁给一个富翁,从此过上衣食无忧的生活,可桀骜不驯的凯特偏偏爱上了名不见经传的小记者莫顿(莱纳斯·罗彻 Linus Roache 饰)。  一个名叫米莉(艾丽森·艾略特 Alison Elliott 饰)的富家女出现在了凯特的身边,她身患重病,命不久矣。单纯的米莉爱上了莫顿,凯特将这一切都看在眼里,一条既能得到米莉家产又能收获莫顿爱情的妙计应运而生,她很快就和米莉成为了无话不谈的好友。然而,人心并不如凯特想象中的那般容易操纵,眼看着莫顿和米莉之间的感情越来越深就要失去控制,凯特陷入了深深的不安之中。双重火力英语犯罪都市丽人保镖之心跳重逢哭泣宝贝新世界[电视剧版]基因世代孕爱奇迹公路冤家订婚太平间的驼背者孩子2021复仇者联盟3:无限战争(国语版)守护猫娘绯鞠急速逃脱(原声版)贩卖·爱粤语遇上中国女孩奇点筋肉人 THE LOST LEGEND大汉天子Ⅲ另类家庭前妻回家昔日恋人拥抱波浪1991奥罗拉公主终极报复喜马拉雅1999边缘之舞记忆重现中国机长执法霸王花短柄斧4被迷惑的美女诈骗大师岗上花开情靡半生女王的教室2013别扭合租房 カカフカカ-こじらせ大人のシェアハウス-寻找莲花生大士我要太阳到了30岁还是处男,似乎会变成魔法师(泰国版)

 长篇影评

 1 ) Peter Handke的诗歌《童年歌谣》

       Peter Handke的诗歌《童年歌谣》
  
  Lied Vom Kindsein
  – Peter Handke
  童年之歌——彼得?汉德克
  
  Als das Kind Kind war
  当孩童仍是孩童,
  ging es mit h?ngenden Armen,
  爱在走路时摆动双臂,
  wollte der Bach sei ein Flu?,
  幻想着小溪就是河流,
  der Flu? sei ein Strom,
  河流就是大川,
  und diese Pfütze das Meer.
  而水坑就是大海。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  wu?te es nicht, da? es Kind war,
  不知自己还只是孩童。
  alles war ihm beseelt,
  以为万物皆有灵魂,
  und alle Seelen waren eins
  所有灵魂都是同一的,没有高低上下之分的。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  hatte es von nichts eine Meinung,
  尚未有成见,
  hatte keine Gewohnheit,
  没有养成习惯;
  sa? oft im Schneidersitz,
  爱在座椅上交叉双腿,
  lief aus dem Stand
  想到什么就突然跑出去,
  hatte einen Wirbel im Haar
  头发打着卷儿,
  und machte kein Gesicht beim fotografieren
  照相时从不特意摆表情。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  war es die Zeit der folgenden Fragen:
  爱提这些问题:
  Warum bin ich ich und warum nicht du?
  为什么我是我,不是你?
  Warum bin ich hier und warum nicht dort?
  为什么我在这儿,不在那儿?
  Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
  时间从何时开始?空间在何处终结?
  Ist das Leben unter der Sonne nicht blo? ein Traum?
  阳光下的生命,不是一场幻梦吗?
  Ist was ich sehe und h?re und rieche
  我所看到的、听到的、闻到的,
  nicht blo? der Schein einer Welt vor der Welt?
  不是面前这个世界的幻象吗?
  Gibt es tats?chlich das B?se und Leute
  鉴于恶与人的事实,(Given the facts of evil and people.)
  die wirklich die B?sen sind?
  真有恶这回事吗?
  Wie kann es sein, da? ich, der ich bin,
  为什么,我这个人,(How can it be that I, who I am,)
  bevor ich wurde, nicht war,
  在来到人世前并不存在?(didn’t exist before I came to be,)
  und da? einmal ich, der ich bin,
  为什么,我这个人,(and that, someday, I, who I am,)
  nicht mehr der ich bin, sein werde?
  总有一天不再是我?(will no longer be who I am?)
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
  嘴里塞满菠菜、青豆、米饼,
  und am gedünsteten Blumenkohl.
  还有蒸菜花,难以下咽。
  und i?t jetzt das alles und nicht nur zur Not.
  现在,也吃这些,却不再是因为被迫所以去吃。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  erwachte es einmal in einem fremden Bett
  睡在陌生的床上,也许偶尔会醒来一次;
  und jetzt immer wieder,
  现在,只会彻夜难眠。
  erschienen ihm viele Menschen sch?n
  那时,许多人看上去都很美;
  und jetzt nur noch im Glücksfall,
  现在,美丽的只是少数,全凭运气。
  stellte es sich klar ein Paradies vor
  曾经能清晰地看见天堂的样子;
  und kann es jetzt h?chstens ahnen
  现在,至多只能猜测。
  konnte es sich Nichts nicht denken
  曾经无法想象虚无为何物;
  und schaudert heute davor.
  现在,空虚让他害怕。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  spielte es mit Begeisterung
  在玩耍时积极热情。
  und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
  现在,仍然积极热情,
  wenn diese Sache seine Arbeit ist.
  却是在攸关饭碗时才如此。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
  对他来说,苹果、面包,就能吃饱。
  und so ist es immer noch.
  甚至现在,也是这样。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
  手里抓满了浆果,并且满足于满手的浆果,(Berries filled its hand as only berries do)
  und jetzt immer noch,
  现在,依然如故。
  machten ihm die frischen Walnüsse eine rauhe Zunge
  生核桃会把舌头涩痛,
  und jetzt immer noch,
  现在,涩痛如故。
  hatte es auf jedem Berg
  站在每一座峰顶,
  die Sehnsucht nach dem immer h?heren Berg,
  向往更高的山峰;
  und in jeden Stadt
  置身每一个城市,
  die Sehnsucht nach der noch gr??eren Stadt,
  向往更大的城市;
  und das ist immer noch so,
  现在,向往如故。
  griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einemHochgefühl
  够到最高枝条上的树果,兴奋异常;
  wie auch heute noch,
  现在,兴奋如故。
  eine Scheu vor jedem Fremden
  面对生人,羞赧怯懦;
  und hat sie immer noch,
  现在,羞怯如故。
  wartete es auf den ersten Schnee,
  一直期待第一场雪,
  und wartet so immer noch.
  现在,期待如故。
  
  Als das Kind Kind war,
  当孩童仍是孩童,
  warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
  把大树当作敌人,拿木棍当标枪,投向大树。
  und sie zittert da heute noch.
  现在,它还插在那里,振颤不已。
  
  还有个英文版的可以看看:
  Lied Vom Kindsein
  ( By Peter Handke )
  When the child was a child
  It walked with its arms swinging,
  wanted the brook to be a river,
  the river to be a torrent,
  and this puddle to be the sea. When the child was a child,
  it didn’t know that it was a child,
  everything was soulful,
  and all souls were one. When the child was a child,
  it had no opinion about anything,
  had no habits,
  it often sat cross-legged,
  took off running,
  had a cowlick in its hair,
  and made no faces when photographed. When the child was a child,
  It was the time for these questions:
  Why am I me, and why not you?
  Why am I here, and why not there?
  When did time begin, and where does space end?
  Is life under the sun not just a dream?
  Is what I see and hear and smell
  not just an illusion of a world before the world?
  Given the facts of evil and people.
  does evil really exist?
  How can it be that I, who I am,
  didn’t exist before I came to be,
  and that, someday, I, who I am,
  will no longer be who I am? When the child was a child,
  It choked on spinach, on peas, on rice pudding,
  and on steamed cauliflower,
  and eats all of those now, and not just because it has to. When the child was a child,
  it awoke once in a strange bed,
  and now does so again and again.
  Many people, then, seemed beautiful,
  and now only a few do, by sheer luck. It had visualized a clear image of Paradise,
  and now can at most guess,
  could not conceive of nothingness,
  and shudders today at the thought. When the child was a child,
  It played with enthusiasm,
  and, now, has just as much excitement as then,
  but only when it concerns its work. When the child was a child,
  It was enough for it to eat an apple, … bread,
  And so it is even now. When the child was a child,
  Berries filled its hand as only berries do,
  and do even now,
  Fresh walnuts made its tongue raw,
  and do even now,
  it had, on every mountaintop,
  the longing for a higher mountain yet,
  and in every city,
  the longing for an even greater city,
  and that is still so,
  It reached for cherries in topmost branches of trees
  with an elation it still has today,
  has a shyness in front of strangers,
  and has that even now.
  It awaited the first snow,
  And waits that way even now. When the child was a child,
  It threw a stick like a lance against a tree,
  And it quivers there still today.

 2 ) 天使之眼

When The Child Was a Child… It Was The Time Of This Questions, Why Am I Me…And Why Not You? Why Am I Here,And Why Not There? When Did Time Begin,And Where Does Space End? Isn’t Life Under The Sun Just a Dream? Isn’t What I See,Hear,And Smell….Just The miracle Of a World Before The World?
Wim Wenders的《柏林苍穹下》以这样一段独白式的质疑开了场,并不冷漠的黑白色调泛着宽和忍让,在天使的眼睛里,世界再绚烂再精致也是无色的,只有一旦落入凡尘才会变成鲜艳刺眼的彩色,前者是平和无波的,没有痛苦没有向往没有后悔也没有绝望,因为天使的职责是守护战后的西柏林,是帮助失意彷徨的人走出困境,给他们心灵和精神上的抚慰,所以他们自身首先保持着先知先明,人间的七情六欲仿佛与之无关;而后者自从人类犯了原罪就永远脱离不了欲望煎熬,饥饱的欲望,冷暖的欲望,得失的欲望……这些情感虽非圣洁,却有着原始的热烈浓艳粗鄙,是能给人具体触摸感的。
两个天使穿梭在空旷的图书馆,荒芜的杂草丛生的乡间,萧条的街道,沉默的地铁,倾听着人们各种各样内心的声音,有抱怨有愤怒有绝望有愿望,让镜头前的我感叹,知道他人所想并不是什么幸福之事,因为这世上竟有那么多未遂的心愿和痛苦,但天使们微笑地走过去,用他们的温暖虔诚的感化着每一个受守护的心灵,虽然只有孩子们看得见(仰起的脸洋溢着纯真和快乐),但那些被倾听的人是幸运的。
影片中的爱情故事不是主线,其实导演借天使之眼描述着柏林战后的满目仓夷和人心惶惶,也探讨着人作为个体存在的意义,当然爱情在这里也很重要,是幻想与现实的完美结合,马戏团女演员对镜自诉的情景十分哀婉动人“我得不到爱情的滋润,我变得那么丑陋平庸”,其中一个天使在倾听她的内心后不由自主地爱上她并不惜化身为凡人来到这个色彩汹涌的世界,她在梦中感受到了他的存在,虽面目模糊,但她已经爱上他了,于是他们互相寻找,终于在nick cave & bad seeds的演出上不期而遇(她的缓慢舞蹈极优美),漫长的注视后终于拥抱在一起,灵魂也得到契合!

 3 ) 西柏林:那个所有方向都朝东的地方

《柏林苍穹下》摄于1987年,距离柏林墙的倒塌还有两年的时间。同年6月,里根总统在演说中高呼:“戈尔巴乔夫,敞开这扇门;戈尔巴乔夫,推倒这面墙!” 围墙,无人区,岗哨和卫兵,让这座已经在战火中满目疮痍的城市愈发分裂,直到今天,这道矗立了30年之久的伤疤仍然无法彻底弥合。在墙的包围之下,西柏林则变成了一座与世隔绝的孤岛。战前所有的文化中心和工厂都在东柏林,社会主义政府还时常谋划着进攻占领西柏林的路线。西柏林像海里漂浮着的一座墓园,里面的人们理所当然地醉生梦死,过着今朝有酒今朝醉的日子。所有被东柏林视为异端的文化都在这里蓬勃地生长起来,西柏林成为了电子乐、哥特和同性恋的天堂,许多著名乐队和歌手都曾在80年代入驻柏林。在《柏林苍穹下》中,堕入凡间的天使丹密尔与女主也去参加了Nick Cave的现场。丹密尔所看到的演唱会海报破破烂烂地贴在桥下的墙壁上,演出时间手写在一张白纸上,潦草地贴在海报底端。

《柏林苍穹下》的导演维姆 · 文德斯在电影里建构了一个异于俗常的天使设定。片中的两个天使并非人们习惯中会脑补的可爱的孩子或者温柔的年轻女子形象,而是两个身形高大、神情冷峻的中年男性,他们总是身穿一件垫肩的长风衣,头发一丝不苟地用发蜡固定在脑后,他们能看到所有人、听到所有人的心声,然而却不能被看到,也不能改变任何事,只能置身事外,对人间百态冷眼旁观。孤独的小孩把磁铁吊进下水道里想要拿到两马克,濒死的中年人在车祸现场喃喃自语,赚不够钱的妓女在马路边绝望垂泪,自杀的年轻人神情淡漠地跳下高楼。在这两个被困守柏林的天使里,丹密尔厌倦了这样没有色彩和感觉的“永恒”,选择堕入凡间,像每个凡人一样去感受万事万物,戴上他们的帽子,打扮成他们的样子,在冷的时候搓搓手,喝一杯咖啡,爱一个人。卡西尔则继续坐在记功柱的胜利女神肩膀上,以上帝视角俯瞰众生。影片结尾处,丹密尔提笔写下,“我了解了一个天使所不能了解的”。这座城市像一个荒凉的梦境,尽管破败不堪,满目疮痍,却又充满了难言的感召力。年轻人们到这里来寻找自我,艺术家们到这里来追逐梦想,低廉的房租和无限的可能,贫瘠的生活与未知的邂逅,每个人都在个梦境中奋力活着或者死去,声嘶力竭,毙而后已。

影片中曾多次出现柏林的众多标志性建筑。波茨坦广场或许算是最有代表性的场所之一。这个八边形的小广场在历史上曾经是柏林的门户,欧洲最繁忙的交通枢纽和商业中心,然而却在二战中被彻底摧毁,并在冷战期间被柏林墙一分为二。影片中的老人便是坐在荣光不复、百废待兴的波茨坦广场中间追忆着过往。片中与波茨坦广场同样象征着皇城令人唏嘘的劫难的还有威廉一世教堂和记功柱。影片一开始,天使便是站在被炸毁的威廉一世教堂的缺口里,无言地望着大地。这个曾经象征着普鲁士王国之强大的教堂,终究也在战火中变成了残垣断壁;卡西尔则常常坐在记功柱金色的胜利女神的肩膀上,尽管女神挥着金色的翅膀,但记功柱脚下借以纪念19世纪三次大战胜利的浮雕和炮筒却在战后被战胜国要求覆盖了起来,直到80年代才恢复。

柏林的国家图书馆,奔驰总部以及马戏团和废弃工厂改造成的地下tech club,则象征着西柏林战后建设中的一些现象。Hans Schauroun的图书馆,与爱乐音乐厅以及密斯的国家美术馆一样,同属于战后西德政府为确立新的文化中心所作出的努力。两个天使曾不止一次出现在这个图书馆里,观察和倾听各种各样的人们。奔驰总部则成为了新的观光地点,人们到这里来感受新柏林的现代气息,然而对生活无望的年轻人却从那个巨大的、旋转的奔驰标志旁边一跃而下。马戏团,小型现场和电子乐club,则成为了这个“一切方向都是朝东”的世界尽头里的幻象,人们为惊奇而鼓掌,在迷醉的大麻味和电子乐里木偶般地摇摆着身体,然而什么都不能改变他们脸上的迷茫与麻木,这是一个没有结构、没有戒律、仿佛无限自由却又无法找到意义的地方。

影片上映之后两年,柏林墙终于被推倒,东西柏林再次合一。西柏林的朋克与电子乐文化迅速蔓延到了东德,为严格地生活在社会主义制度下的人们带来无限的惊奇。大量废弃的东德工厂成为了艺术家们争相占领的地盘,曾经作为工业区的Prenzlauer Berg和Friedrichstain也在短时间内走上了类似Kreuzberg的道路。直到今天,柏林仍然以它高度的艺术包容性接纳着世界上一切想要在这里放飞自我的人们。它仍然是欧洲土地上的一座孤岛,德国不会有第二个柏林,欧洲不会有第二个柏林,世界不会有第二个柏林,因为它的历史独一无二,它的复杂无人能及。

“如果有什么地方,是上帝用来惩罚天使的,那就一定是柏林。”

它是世界上最糟糕的地方,是一切迷途的路。但它值得天使放弃永生,堕入凡尘,只为品尝它的一点一滴。它是隐秘的、不可言说的,亲密的,就像那个马戏团的姑娘,只有你知道它对你的意义,与一切旁人无关。

 4 ) 在孩子的操场里坐着总是安静

你说影评不是个人的东西,可是我怎么越来越将公众的触觉内化了呢?

我坚持将影片看完,我曾宣扬自己是看闷片冠军,可中途还是感到饥饿干渴无聊犯困。每个人都像文学家一样絮语,身处其中,置身世外,自由来去,悲悯情怀。
对于故乡很少人看得出诗意。“河流发现自身的河床是很久之前的事了,停滞的河水开始奔流不息。”文德斯始终关注那些固定于原处的旅行者,坐地日行万里,人们神情呆滞,念叨着那些实现不了的愿念。我漂泊在外太久了,实在是太久了。于是渴望真切的感觉:喂喂小猫,发发高烧。
在电影中他们神秘而又诗意地栖居了,可是现实里仍有颇多龃龉,你可以肯定曾经永远和一个人在一起吗?你抛弃永生就为了得到那些猩红色或是酱黄色的食物残迹么?总有一个人先因为爱而寂寞,后来者前赴后继,他们奔向广场的雕塑,下落不明。
天使坐在孩子中间观看马戏表演时候异常安静,他略带惊奇的看着小孩子们的欢呼和那些幼稚但却奇异的表演,只有这时候你可以感觉自己是一种可以自由把握的置身其中。你可以理解或者说可以把握你身处的人群,你不会迷失,或者你甘愿迷失。我时常一个人走到小学的门口,孩子们在操场上混乱的言语,让你忍不住仰望苍穹,闭上眼睛,心里有一条河水,突然汩汩开始流淌,这是生命的源头活水,它已经就不隶属于你本人。
天使离开凡间太久了,他恍若隔世一样轻轻抚摸那些凡尘往事,在身旁男人纵身跃下高楼的一瞬间刺耳地鸣叫出声来。于连在狱中轻声呢喃,孤独一人活着......怎样的痛苦呵。天使何尝不如是,“孤独无助,任其发生,我们不过是谨小慎微的野蛮人。”
依靠精神生活多好,日复一日。亲密的人在隔壁的房间里甜睡,多么祥和的星期天,喂喂小猫。发发高烧。当你悲观的时候我会将你挽救,“吊秋千的高手折断了脖子”,我会紧紧拉住维系你我的绳索,屏住呼吸。
我始终不可站在一定高度评价影像,思维始终混乱,面对漂亮的画片宁愿击掌也不愿记录下倏忽而逝的感觉,观影是私人的事情,我们不是天使,我只能这样解释。

 5 ) 很久以前抄过里面的诗

Lied Vom Kindsein
– Peter Handke

Als das Kind Kind war,
ging es mit hängenden Armen,
wollte der Bach sei ein Fluß,
der Fluß sei ein Strom,
und diese Pfütze das Meer.

当孩子还是孩子的时候,
走路的时候总是挥舞着臂膀
认为沟渠是小溪,涓流为大河,而水洼就是大海。

Als das Kind Kind war,
wußte es nicht, daß es Kind war,
alles war ihm beseelt,
und alle Seelen waren eins.

当孩子还是孩子的时候
他不觉得自己是孩子
一切之于他都是富于生命的,
一切生命又都是相同的

Als das Kind Kind war,
hatte es von nichts eine Meinung,
hatte keine Gewohnheit,
saß oft im Schneidersitz,
lief aus dem Stand,
hatte einen Wirbel im Haar
und machte kein Gesicht beim fotografieren.

当孩子还是孩子的时候,
他对于万物一无所知,
没有任何的习惯,
经常盘着腿坐,
兴冲冲地离开,
头发一团糟,
照相的时候也不会故作姿态

Als das Kind Kind war,
war es die Zeit der folgenden Fragen:
Warum bin ich ich und warum nicht du?
Warum bin ich hier und warum nicht dort?
Wann begann die Zeit und wo endet der Raum?
Ist das Leben unter der Sonne nicht bloß ein Traum?
Ist was ich sehe und höre und rieche
nicht bloß der Schein einer Welt vor der Welt?
Gibt es tatsächlich das Böse und Leute,
die wirklich die Bösen sind?
Wie kann es sein, daß ich, der ich bin,
bevor ich wurde, nicht war,
und daß einmal ich, der ich bin,
nicht mehr der ich bin, sein werde?

当孩子还是孩子的时候,
常常会有这样一些问题,
为什么我被称作我而不是你?
为什么我在这里而不在那里?
时间是从什么时候开始的
而空间又在什么地方终止?
在阳光下生活不仅仅是一个梦吗?
我所看到的,听到的,嗅到的,
难道不仅仅是真实世界的映像吗?
难道真的存在邪恶,或者充满了恶意的人吗?
如何才能做到,
我在出生之前就已经成了我,
而不是在我死之后,
我又怎样才能成为唯一的我,
而不是很多个我?

Als das Kind Kind war,
würgte es am Spinat, an den Erbsen, am Milchreis,
und am gedünsteten Blumenkohl.
und ißt jetzt das alles und nicht nur zur Not.

当还是还是孩子的时候,
菠菜,豌豆,牛奶米以及烂透的花菜都令他作呕,
而现在他却不再是被迫无奈吃这些东西


Als das Kind Kind war,
erwachte es einmal in einem fremden Bett
und jetzt immer wieder,
erschienen ihm viele Menschen schön
und jetzt nur noch im Glücksfall,
stellte es sich klar ein Paradies vor
und kann es jetzt höchstens ahnen,
konnte es sich Nichts nicht denken
und schaudert heute davor.

当孩子还是孩子的时候,
可能有一次在陌生(人)床上醒来,
而现在却常常发生,
他很清楚伊甸园是怎么样子的,
他现在至少也知道
没有什么是他所不能想的,
也会为此颤栗发抖。


Als das Kind Kind war,
spielte es mit Begeisterung
und jetzt, so ganz bei der Sache wie damals, nur noch,
wenn diese Sache seine Arbeit ist.

当孩子还是孩子的时候,
对于任何活动都充满了热情,
而现在,完全如同当初一般被某样东西吸引,
只有当这是他的工作时候了.


Als das Kind Kind war,
genügten ihm als Nahrung Apfel, Brot,
und so ist es immer noch.

 当还是还是孩子的时候,
他的食物来源就是苹果和面包,
现在依然如此。


Als das Kind Kind war,
fielen ihm die Beeren wie nur Beeren in die Hand
und jetzt immer noch,
machten ihm die frischen Walnüsse eine raue Zunge
und jetzt immer noch,
hatte es auf jedem Berg
die Sehnsucht nach dem immer höheren Berg,
und in jeden Stadt
die Sehnsucht nach der noch größeren Stadt,
und das ist immer noch so,
griff im Wipfel eines Baums nach dem Kirschen in einem Hochgefühl
wie auch heute noch,
eine Scheu vor jedem Fremden
und hat sie immer noch,
wartete es auf den ersten Schnee,
und wartet so immer noch.

当孩子还是孩子的时候,
浆果对他来说就和店铺里卖的浆果一样,
现在还是如此。
他草草的嚼烂核桃,
现在还是如此。
(他)在山顶的时候,
总是往更高的山峰盼望,
在每个城市里,
希翼着更大的城市,
现在还是如此。
(他)兴高采烈的去摘取树梢上的樱桃,
现在也还是如此。
在陌生人面前拘禁害羞
现在也还是如此。
等待冬季的第一场雪,
现在也依然期待。


Als das Kind Kind war,
warf es einen Stock als Lanze gegen den Baum,
und sie zittert da heute noch.

当孩子还是孩子的时候,
像投掷长矛一般把树枝甩向大树,
至今这都令他兴奋。

 6 ) 孤独让我变得完整

似乎没有彻底褪尽彩色的那种透出暖意的黑白,它吻合了停伫在巨大雕像上的天使面对尘世的沉思心境.每个人脑海中翻滚个不停的泡沫都拥挤入天使关不住的耳朵里, 虽然他们有无限的生命比鸟儿还自如飞行的身体, 他们无所不知,无所不晓,但是他们俯看尘世时却感到了无法参与的痛苦,他们永远是局外人.
只有人想自救时他们才会出现,这就好比他们俯看静谧的河水慢慢吞噬了如蚁生命的过程.
我们孤身自外的人身边真的有个天使在关注吗?他们都系着可爱的马尾,头发梳得纹丝不乱,大衣围巾整整齐齐,他们象前几个世纪里才出现的绅士,他们有时比人类还聒噪,因为他们也说话..他们甚至也会充满激情地想象作为一个凡人时会做的各种细碎对人类来说非常习以为常的行为,
其中一个天使终于变成了人,头发松散,彩色出现在他的世界,脸色红润,好象新生一样,做了凡人后他也不能想找就找得到他心怡的女人,他会感到肚饿疼痛和沮丧,甚至穿上了拥肿猥亵的花夹克,最后他们还是相遇了.尘世短暂,让人疲于奔波,战争的创伤留下的阴影总挥之不去,但是还是活着,拥有了有限的生命,汲汲以求,且无怨无悔
Nick Cave和Bad Seeds他们也来客场一翻,带领人们进入通向天堂地狱的甬道,摇头晃脑
杂技团的女主角独白时曾说过:孤独让我变得完整…

 短评

本片荣获1987年第40届戛纳国际电影节最佳导演奖

8分钟前
  • (๑⁼̴̀д⁼̴́๑)
  • 推荐

当孩子还是孩子时,他总爱问,为什么我只是我,而不是你?人的一生从何开始?宇宙在何处终结?阳光下的生命,是否只是一场梦幻?

11分钟前
  • 峰峰峰峰
  • 推荐

翻了翻2019年的映后交流笔记,文德斯说:凡人的世界是彩色的,天使眼中的世界只有黑白,因为天使是超验的存在,他们只需看到本质和精髓,这些本质恰与颜色味道无关。天使眼中的黑白是丰富的黑白(影片色调是用祖母的尼龙袜作滤镜拍的)。他还说,“天使的存在让人欣慰,让我们觉得心声有人倾听。”文德斯是如此热爱天使,以致十年后又到好莱坞写了一部《天使之城》,甚至他所有签名都习惯性添扇小翅膀。(20190521资料馆文德斯影展)

13分钟前
  • 喻鸣
  • 力荐

天使倚在世人的肩,或脸贴脸,或只是经过轻轻搭一下手掌,那一刻全世界的温柔都被赋予,纯洁如孩童神圣如上帝。他走进人间。他精通所有语言,掌握无尽宇宙奥秘,却又同初生婴儿努力辨识这世界。他用天使的铠甲换一件斑斓外套,他触到爱人身体的温度,数万年来混沌的世界逐渐清晰,他第一次做了彩色的梦

17分钟前
  • 阿茶
  • 力荐

柏林墙边的忧郁,弥漫在灰蒙蒙的手风琴里;战后发泄的疯狂,释放在歌厅金属的啸叫中。被围观男人满身汽油的愤怒,马戏团杂技女放弃梦想的落寞,自杀男人下坠前的绝望,落单男孩墙角边的哀愁,天使游走在人间,听取了太多心事。不如化作人类,分得清颜色,感受到重量,用不朽换取短暂,用才华推动文明。

20分钟前
  • 西楼尘
  • 还行

最后字幕致敬小津安二郎、特吕弗、塔可夫斯基,称他们为降落凡间的天使,让故事又变成另一重意义了。艺术家就是孤独理性和热闹人世之间的摆渡者。

21分钟前
  • 熊阿姨
  • 推荐

我真的哭了有将近半小时,这部德国电影几乎触及了我内心深处哲学和审美观念的极限。我的泪点忽高忽低但最多也只会鼻子一酸而已,从未有过一部电影像这样让自己的“理性”完全失控,就像一位虔诚的基督徒真正见到了上帝那般这是一封神性和人性同时献给对方的无字情书。天使意识流般地聆听每个人内心的细腻,同时也观察着宏观的一切——战争,爱情,岁月变迁......在震撼的远景俯瞰镜头运动和夹杂着宗教般人声的无调性弦乐的背后,我看到的“永恒”与“毁灭”“当孩子还是孩子的时候,总是满脑子奇怪问题:为什么我是“我”而不是“你”?为什么我在“这”而不是在“那”?时间的起点在哪?宇宙的尽头又在哪?是否阳光下的勃勃生机不过是幻景?”

26分钟前
  • Rachmanoviev
  • 力荐

【B+】浪漫的不行,将人的心理活动艺术化的跟诗一样,其实人未必有那么多的独白,就好比我,大部分时间,我的脑袋都是空的(发呆……)

27分钟前
  • 掉线
  • 推荐

亲爱的文德斯,这个人世不需要也不值得你来关怀和悲悯。不过后半段终于还俗了,还不错。但是你就别一开始有那么高的立意。喜欢酒吧里那首歌,超赞!

28分钟前
  • Dyingpluto
  • 还行

(8.4/10)文德斯公路片的另一种呈现——关于心灵的旅程。天使视角下的普众独白,群像式的人群组成柏林的历史、现在、人文与情绪,黑白影像中的彩色交织,每一个孩童都是诗人,拯救孤独灵魂的只有爱,致敬小津、特吕弗和塔可夫斯基。昆德拉语:人的存在及真意何在,要到离题万里的枝节中去寻找。

31分钟前
  • 柯里昂阁下
  • 推荐

像哲学,又像诗歌,电影画面质感无可挑剔。

32分钟前
  • 半城风月
  • 还行

本来以为2018年将终结于卡斯帕尔豪泽尔之谜,结果横空出来一个柏林苍穹下…结尾致敬小津特吕弗和塔可夫斯基真的让人豁然开朗:原来这部片子是一部“传记片”啊!对德国人的状态进行群像式描摹,单是声音的创造性运用就足以让每个人立体起来。成人之所以没法意识到天使的存在,大概是因为自我太盛吧

35分钟前
  • 圆圆(二次圆)
  • 力荐

在一切存在当中,我找到了真真切切的自己。

39分钟前
  • shu
  • 力荐

即使在间隔那么久以后,我们还能回忆起众多场景和细节,图书馆、马戏团、演出现场,每个场景的大致长度,画面上的粗大颗粒都显示了时光的默默。这是一个时代片,永远没有办法再复制的经验,那些喃喃自语,即使在日后其他影片里也多次运用,但永远没有办法取代当时的激动。

40分钟前
  • 欢乐分裂
  • 力荐

又一部必须进影院看才会有感觉的电影。。用碟看是闷片,而投到大银幕上就全然是扣人心弦的诗作了啊,2个多小时丝毫不嫌长--诚然,要是眼角那些细纹都无法看清,那么其间的心动、暗涌跟哲学思考又要从哪里寻找着落呢?

41分钟前
  • woodyallen
  • 推荐

真正的大闷片。文艺青年装逼片。

43分钟前
  • 阿烟
  • 较差

哀婉伤怀与生命激情兼具的诗性电影。1.悲悯寂寞的天使与孤独疲惫的凡人,伤痕累累的柏林。2.黑白天使视角,运动长镜头流畅灵动,一如肆意穿梭的神之意识。3.兀立于时间之河的歪脖老树,似[雾中风景][女性瘾者]。4.Peter Handke的童年之诗与Nick Cave的摇滚。5.品一杯咖啡,看饱满之色,坠入爱河。(9.5/10)

47分钟前
  • 冰红深蓝
  • 力荐

4K绝赞修复版。文德斯巧妙把玩摄影机的视角,一张张面孔和一串串的独白,当我们都泡在图书馆里渴望全能的智慧,天使默默守护并也渴望成为人,到了最后有一种实实在在的脚踏实地的感觉,可谓美好,那些最好的电影总是在做同一件事——返老还童,回归纯真。

51分钟前
  • TWY
  • 推荐

天使听完摇滚乐也想当人(我在胡说八道些什么

52分钟前
  • 海带岛
  • 推荐

#HKIFF# 当孩子还是孩子。散文诗般的电影,黑白/彩色与精神/感知的两分法彼此融合的地方最奇妙,也就是说,感觉到看不见的东西,一如电影。

57分钟前
  • btr
  • 推荐